Tag Archives: Ghent to Aix

Robert Browning’s How They Brought the Good News from Ghent to Aix (1845)

In 490 BC, the Athen­ian army defeat­ed the invad­ing Per­sian army in a bat­tle on the plain of Marathon, rough­ly 26 miles north of Athens. Accord­ing to leg­end, and brought down to us via the writ­ings of Herodotus, Lucian and Plutarch, the Athe­ni­ans then ordered the mes­sen­ger Phei­dip­pi­des to run ahead to Athens and announce the vic­to­ry to the city. Phei­dip­pi­des raced back to the city in the intense late sum­mer heat. Upon reach­ing the Athen­ian ago­ra, he exclaimed “Rejoice! We con­quer” and then col­lapsed dead from exhaus­tion.

This trope, of the long dis­tance chase to deliv­er vital news, we see again in Hen­ry Wadsworth Longfellow’s Paul Revere’s Ride (1860). This told the (high­ly embroi­dered) tale of Paul Revere’s valiant ride to Con­cord to warn the mili­tia that the British were com­ing, thus pro­mot­ing him in Amer­i­can cul­ture to the sta­tus of hero and patri­ot of the Amer­i­can Rev­o­lu­tion.

In the same spir­it – though this time whol­ly imag­i­nary – is Robert Browning’s How They Brought the Good News from Ghent to Aix. The poem is a first-per­son nar­ra­tive told, in breath­less gal­lop­ing meter, by one of three rid­ers, only one of whose hors­es, the nar­ra­tor’s brave Roland, sur­vives to ful­fil the epic quest. The mid­night errand is urgent — “the news which alone could save Aix from her fate” — but what that good news actu­al­ly is, is nev­er revealed. The sequence of towns flash­ing by between Ghent and Aix-la-Chapelle is true to life, though they are char­ac­terised only by the asso­ci­at­ed times of night, dawn, and day (also a fea­ture of Paul Revere’s Ride) as the nar­ra­tor charges through them.

This poem is one of my ear­li­est mem­o­ries of poet­ry, from school­days, and its rol­lick­ing move­ment and sense of adven­ture res­onates with me now as it did then. There is a record­ing of Brown­ing him­self recit­ing the poem on an 1889 Edi­son cylin­der, but it’s far too crack­ly for our pur­pos­es, and besides, he for­gets the lines and gives up after the first verse (“I’m ter­ri­bly sor­ry but I can­not remem­ber me own vers­es”) so instead I offer this more mod­ern and pro­fes­sion­al ver­sion!

 I
I sprang to the stir­rup, and Joris, and he;
I gal­loped, Dirck gal­loped, we gal­loped all three;
‘Good speed!’ cried the watch, as the gate-bolts undrew;
‘Speed!’ echoed the wall to us gal­lop­ing through;
Behind shut the postern, the lights sank to rest,
And into the mid­night we gal­loped abreast.

II
Not a word to each oth­er; we kept the great pace
Neck by neck, stride by stride, nev­er chang­ing our place;
I turned in my sad­dle and made its girths tight,
Then short­ened each stir­rup, and set the pique right,
Rebuck­led the cheek-strap, chained slack­er the bit,
Nor gal­loped less steadi­ly Roland a whit.

III
’Twas moon­set at start­ing; but while we drew near
Lok­eren, the cocks crew and twi­light dawned clear;
At Boom, a great yel­low star came out to see;
At Düf­feld, ’twas morn­ing as plain as could be;
And from Mecheln church-steeple we heard the half-chime,
So, Joris broke silence with, ‘Yet there is time!’

IV
At Aer­shot, up leaped of a sud­den the sun,
And against him the cat­tle stood black every one,
To stare through the mist at us gal­lop­ing past,
And I saw my stout gal­lop­er Roland at last,
With res­olute shoul­ders, each butting away
The haze, as some bluff riv­er head­land its spray:

V
And his low head and crest, just one sharp ear bent back
For my voice, and the oth­er pricked out on his track;
And one eye­’s black intel­li­gence, — ever that glance
O’er its white edge at me, his own mas­ter, askance!
And the thick heavy spume-flakes which aye and anon
His fierce lips shook upwards in gal­lop­ing on.

VI
By Has­selt, Dirck groaned; and cried Joris, ‘Stay spur!
Your Roos gal­loped brave­ly, the fault­’s not in her,
We’ll remem­ber at Aix’ — for one heard the quick wheeze
Of her chest, saw the stretched neck and stag­ger­ing knees,
And sunk tail, and hor­ri­ble heave of the flank,
As down on her haunch­es she shud­dered and sank.

VII
So, we were left gal­lop­ing, Joris and I,
Past Looz and past Ton­gres, no cloud in the sky;
The broad sun above laughed a piti­less laugh,
‘Neath our feet broke the brit­tle bright stub­ble like chaff;
Till over by Dal­hem a dome-spire sprang white,
And ‘Gal­lop,’ gasped Joris, ‘for Aix is in sight!’

VIII
’How they’ll greet us!’ — and all in a moment his roan
Rolled neck and croup over, lay dead as a stone;
And there was my Roland to bear the whole weight
Of the news which alone could save Aix from her fate,
With his nos­trils like pits full of blood to the brim,
And with cir­cles of red for his eye-sock­ets’ rim.

IX
Then I cast loose my buf­f­coat, each hol­ster let fall,
Shook off both my jack-boots, let go belt and all,
Stood up in the stir­rup, leaned, pat­ted his ear,
Called my Roland his pet-name, my horse with­out peer;
Clapped my hands, laughed and sang, any noise, bad or good,
Till at length into Aix Roland gal­loped and stood.

X
And all I remem­ber is — friends flock­ing round
As I sat with his head ‘twixt my knees on the ground;
And no voice but was prais­ing this Roland of mine,
As I poured down his throat our last mea­sure of wine,
Which (the burgess­es vot­ed by com­mon con­sent)
Was no more than his due who brought good news from Ghent.

Robert Brown­ing