Category Archives: Literature

James Boswell’s Life of Samuel Johnson (1791)

I don’t often go in for biogra­phies or auto­bi­ogra­phies and am usu­al­ly found read­ing mate­r­i­al by peo­ple rather than about peo­ple (though I sup­pose biogra­phies are also by peo­ple, but you know what I mean). How­ev­er, it’s a genre as old as writ­ing itself. In the 1st cen­tu­ry CE, Plutarch wrote his Par­al­lel Lives in which he pairs up and writes about famous Greeks and Romans that seem to have an equiv­a­lence e.g. the ora­tors Demos­thenes (Greek) and Cicero (Roman). In the 3rd cen­tu­ry, Dio­genes Laër­tius was writ­ing his Lives and Opin­ions of Emi­nent Philoso­phers about all the known Greek philoso­phers from Thales to Epi­cu­rus. In the 16th cen­tu­ry, Geor­gio Vasari wrote The Lives of the Most Excel­lent Painters, Sculp­tors, and Archi­tects cov­er­ing Renais­sance artists from Cimabue to Bronzi­no. Inci­den­tal­ly, read­ing these three books is a good way to acquire a pret­ty com­pre­hen­sive clas­si­cal edu­ca­tion!

What these biogra­phies have in com­mon is that they are essen­tial­ly sketch­es; they write pot­ted his­to­ries of mul­ti­ple peo­ple. When it comes to full-blown biog­ra­phy about one indi­vid­ual, how­ev­er, one book stands out as an ear­ly land­mark of the genre and that is James Boswell’s The Life of Samuel John­son (1791), about Eng­lish writer and lit­er­ary crit­ic Samuel John­son. It enjoys a rep­u­ta­tion as being one of the great­est biogra­phies ever writ­ten, and it is val­ued as an impor­tant source of infor­ma­tion not just about John­son but his times.

Samuel John­son was a cel­e­brat­ed char­ac­ter in 18th cen­tu­ry Lon­don, admired for his intel­lect and pithy one-lin­ers (a bit like Oscar Wilde or Stephen Fry in dif­fer­ent ages) and famed for his rep­u­ta­tion in lit­er­ary crit­i­cism and lex­i­cog­ra­phy in the form of his Dic­tio­nary of the Eng­lish Lan­guage (1755). It was John­son who famous­ly said “when a man is tired of Lon­don, he is tired of life”. And it was John­son also who pro­vid­ed a mem­o­rable response to the new, monist, ide­al­ist phi­los­o­phy of George Berke­ley, which con­jec­tured that all that exists – includ­ing “mat­ter” — could be reduced to one onto­log­i­cal fun­da­men­tal, name­ly “mind”. When asked, whilst out for a walk, what he thought about this idea, John­son is said to have kicked a stone with a con­temp­tu­ous “I refute it thus!”.

In 1763, trav­el­ling Scot­tish lawyer James Boswell first met John­son in the book shop of a friend of Johnson’s and they quick­ly became friends. In the ensu­ing years they spent a lot of time togeth­er in long con­ver­sa­tions whilst on walk­ing hol­i­days in places like the Hebrides. Boswell was a dili­gent keep­er of jour­nals and thor­ough­ly record­ed his day-to-day expe­ri­ences, and it was on this large col­lec­tion of detailed notes that Boswell would base his works on John­son’s life. John­son com­ment­ed on Boswell’s exces­sive note-tak­ing: “One would think the man had been hired to spy upon me!”.

Boswell first pub­lished his account of their walk­ing hol­i­day The Jour­nal of a Tour to the Hebrides in 1786, pub­lished after John­son’s death, and this proved to be a decent tri­al run of his bio­graph­i­cal method for when he took on his Life of John­son. With the suc­cess of the Jour­nal, Boswell start­ed work­ing on the “vast trea­sure of his con­ver­sa­tions at dif­fer­ent times” that he record­ed in his jour­nals. His goal was to recre­ate John­son’s “life in scenes”, and this he did spec­tac­u­lar­ly well, with the first edi­tion pub­lished in 1791.

James Boswell by George Willi­son
Samuel John­son by Sir Joshua Reynolds

C S Lewis’s The Lion, The Witch And The Wardrobe (1950)

Anoth­er stal­wart from my mem­o­ries of our pri­ma­ry school book­shelf, the bril­liant, ground-break­ing The Lion, the Witch and the Wardrobe by C S Lewis, pub­lished in 1950 as the first in what would become a series of sev­en, col­lec­tive­ly known as The Chron­i­cles of Nar­nia:

The Lion, the Witch and the Wardrobe (1950)
Prince Caspi­an (1951)
The Voy­age of the Dawn Tread­er (1952)
The Sil­ver Chair (1953)
The Horse and His Boy (1954)
The Magi­cian’s Nephew (1955)
The Last Bat­tle (1956)

I can pic­ture the cov­ers of some three or four of these in my own col­lec­tion of books that I had at home, though crim­i­nal­ly, I don’t think I actu­al­ly read any of them oth­er than the TLTWATW (even the acronym is a mouth­ful). I must have done? Well per­haps, but it was a long time ago…

Still, I def­i­nite­ly read TLTWATW and I remem­ber it as a mag­i­cal expe­ri­ence. There can’t be many peo­ple who don’t know that it involves a por­tal to the realm of Nar­nia, a world of mag­ic, strange beasts and talk­ing ani­mals, found by four evac­uee chil­dren at the back of a wardrobe in their tem­po­rary guardian’s coun­try home. They find them­selves called upon by the lion Aslan to pro­tect Nar­nia from the evil White Witch and become embroiled in adven­tures that go on for years with­out affect­ing the real world’s time­line.

The sto­ry was prompt­ed by Lewis’s own host­ing of three evac­u­at­ed school­girls at his house in Ris­inghurst near Oxford, in Sep­tem­ber 1939. The expe­ri­ence prompt­ed him to begin a sto­ry, and the rest is his­to­ry. Writ­ing about it lat­er he wrote:

At first, I had very lit­tle idea how the sto­ry would go. But then sud­den­ly Aslan came bound­ing into it. I think I had been hav­ing a good many dreams of lions about that time. Apart from that, I don’t know where the Lion came from or why he came. But once he was there, he pulled the whole sto­ry togeth­er, and soon he pulled the six oth­er Narn­ian sto­ries in after him.

A num­ber of years ago I went to an inter­ac­tive event at a con­vert­ed church build­ing in Leeds in which all we par­tic­i­pants start­ed the jour­ney by walk­ing though a long line of coats and clothes in a “wardrobe” before break­ing through to a snowy land­scape peo­ple by actors play­ing the var­i­ous ani­mal char­ac­ters. Let’s read the excerpt from the book that this expe­ri­ence actu­al­ly recre­at­ed very impres­sive­ly. The chil­dren are explor­ing their new envi­ron­ment and Lucy has been left behind in one of the rooms, intrigued by a big old wardrobe which she opens and enters…

Look­ing into the inside, she saw sev­er­al coats hang­ing up — most­ly long fur coats. There was noth­ing Lucy liked so much as the smell and feel of fur. She imme­di­ate­ly stepped into the wardrobe and got in among the coats and rubbed her face against them, leav­ing the door open, of course, because she knew that it is very fool­ish to shut one­self into any wardrobe. Soon she went fur­ther in and found that there was a sec­ond row of coats hang­ing up behind the first one. It was almost quite dark in there and she kept her arms stretched out in front of her so as not to bump her face into the back of the wardrobe. She took a step fur­ther in — then two or three steps always expect­ing to feel wood­work against the tips of her fin­gers. But she could not feel it.

“This must be a sim­ply enor­mous wardrobe!” thought Lucy, going still fur­ther in and push­ing the soft folds of the coats aside to make room for her. Then she noticed that there was some­thing crunch­ing under her feet. “I won­der is that more moth­balls?” she thought, stoop­ing down to feel it with her hand. But instead of feel­ing the hard, smooth wood of the floor of the wardrobe, she felt some­thing soft and pow­dery and extreme­ly cold. “This is very queer,” she said, and went on a step or two fur­ther.

Next moment she found that what was rub­bing against her face and hands was no longer soft fur but some­thing hard and rough and even prick­ly. “Why, it is just like branch­es of trees!” exclaimed Lucy. And then she saw that there was a light ahead of her; not a few inch­es away where the back of the wardrobe ought to have been, but a long way off. Some­thing cold and soft was falling on her. A moment lat­er she found that she was stand­ing in the mid­dle of a wood at night-time with snow under her feet and snowflakes falling through the air.

The Lion, The Witch and the Wardrobe, book cov­er
C S Lewis

Oscar Wilde’s The Importance Of Being Earnest (1895)

Oscar Wilde is remem­bered these days for being 1) wit­ty (“I have noth­ing to declare but my genius”) and 2) gay, in a far-from-ide­al peri­od of his­to­ry in which to be gay (Bosie, Read­ing gaol and all that). I sup­pose all writ­ers can be boiled down to a sim­ple phrase (Orwell: edgy polit­i­cal alle­go­ry and warn­ing to future gen­er­a­tions; Tolkien: medieval­ist pur­vey­or of elf-lore, etc). How­ev­er, whilst describ­ing Wilde in a sen­tence or two is all well and good, it’s good to know that his actu­al work con­tin­ues to be con­sumed on stage and screen — all four of his so-called draw­ing-room plays have been made into films (not to men­tion operas and musi­cals) and all four have reg­u­lar­ly been per­formed on stage up and down the land. And to any­one who enjoys their wit sharp and acer­bic, his plays are bril­liant.

Wilde wrote nine plays in all (not quite the 39 that are attrib­uted to Shake­speare but then Wilde did die at 46, and in fact wrote noth­ing much after his spell in prison) and of these it is the four afore­men­tioned draw­ing-room plays that are the most promi­nent: Lady Win­der­mere’s Fan (1892), A Woman of No Impor­tance (1893), An Ide­al Hus­band (1895) and The Impor­tance of Being Earnest (1895). The lat­ter, sub-titled a Triv­ial Com­e­dy for Seri­ous Peo­ple, was first per­formed on 14ᵗʰ Feb­ru­ary 1895 at the St James’s The­atre in Lon­don. It is a far­ci­cal com­e­dy fea­tur­ing two young men-about-town assum­ing dou­ble lives — and the name Ernest — whilst woo­ing the two young women of their affec­tions.

The play par­o­dies con­tem­po­rary social mores and man­ners, and intro­duces two great sup­port­ing char­ac­ters in the form of the for­mi­da­ble Lady Brack­nell and the fussy gov­erness Miss Prism. With the best quips, Lady Brack­nell is a bit­ing­ly comedic char­ac­ter, played over the years in var­i­ous incar­na­tions by Edith Evans, Judi Dench, Mag­gie Smith and Gwen Tay­lor (and even David Suchet). Hers is the line “To lose one par­ent, Mr Wor­thing, may be regard­ed as a mis­for­tune; to lose both looks like care­less­ness” and of course the famous­ly haughty excla­ma­tion “A hand­bag?!”. Watch Judi Dench’s ver­sion in the “inter­ro­ga­tion” clip below (though she choos­es to almost whis­per the hand­bag line instead of going for the full-blown out­raged excla­ma­tion of Edith Evans et al).

The suc­cess­ful open­ing night marked the zenith of Wilde’s career but even as he was bask­ing in the plau­dits from the appre­cia­tive audi­ence, forces were gath­er­ing that would lead to his down­fall. The Mar­quess of Queens­ber­ry, whose son Lord Alfred Dou­glas (Bosie) was Wilde’s lover, was schem­ing to throw a bunch of rot­ten veg­eta­bles at the play­wright at the end of the per­for­mance. This act of ret­ri­bu­tion was thwart­ed by secu­ri­ty but soon the feud would lead to a series of legal tri­als between March to May 1895 which would result in Wilde’s con­vic­tion and impris­on­ment for homo­sex­u­al acts. Despite the play’s ear­ly suc­cess, Wilde’s dis­grace sad­ly caused it to be closed in May after 86 per­for­mances.

Oscar Wilde

Jerome K Jerome’s Three Men In A Boat (1889)

I don’t get out on boats very often, admit­ted­ly, but there is a very appeal­ing aes­thet­ic, isn’t there, of being on a boat in a slow-flow­ing riv­er in the mid­dle of sum­mer? Think of punt­ing down the riv­er Cam, with the hum of insects in the hot air, a straw boater shield­ing your eyes from the sun, and a ham­per full of posh grub and cham­pers (and some friend doing the actu­al punt­ing). I’m think­ing Brideshead Revis­it­ed, though it does occurs that that would have been the riv­er Chur­well, it being based in Oxford, and any­way, the near­est I’ve got to that in recent years is hir­ing a row­ing boat for half an hour on the riv­er Nidd at Knares­bor­ough.

And then there’s Three Men in a Boat (To Say Noth­ing of the Dog) by Jerome K Jerome, per­haps the sin­gle most rep­re­sen­ta­tive nov­el to treat the gen­er­al theme of mess­ing about in boats. Pub­lished in 1889, the com­ic nov­el describes a two-week boat­ing hol­i­day on the Thames, from Kingston upon Thames to Oxford and back again. The three men con­sist of the nar­ra­tor “J” and his two friends George and Har­ris, along with a fox ter­ri­er named Mont­moren­cy (and plen­ty of tea, whisky, and pipe tobac­co). Their voy­age is punc­tu­at­ed by stop-offs at board­ing hous­es and pubs and his­tor­i­cal sites, and the three men argue and squab­ble through­out the trip, alter­nat­ing between com­ic riffs and bants, anec­dotes, and mus­ings about time­worn truths.

The book actu­al­ly start­ed out with the intent to be a seri­ous trav­el guide, with accounts of local his­to­ry along the route, inspired by a real-life boat­ing hol­i­day Jerome had spent with his wife on a Thames skiff. How­ev­er, humor­ous ele­ments began to take over (Jerome had already cut his teeth in the genre of humor­ous writ­ing with his 1886 essay col­lec­tion, Idle Thoughts of an Idle Fel­low) and he soon aban­doned the trav­el guide idea in favour of the com­ic nov­el. He swapped out his wife for two real-life friends, George Wingrave and Carl Hentschel (called Har­ris in the book), who evi­dent­ly offered more by way of com­ic resource than poor old Mrs Jerome (One Man and his Wife in a Boat per­haps doesn’t quite cut it)!

Three Men in a Boat, Pen­guin 1985

The book was a roar­ing suc­cess, and although his sub­se­quent writ­ings nev­er quite hit those heights (his 1900 sequel about a cycling tour in Ger­many titled Three Men on the Bum­mel was only mod­er­ate­ly suc­cess­ful), his humour lives on to this day in Three Men in a Boat which remains wide­ly read and is as fresh and wit­ty as the day it was writ­ten.

It prob­a­bly comes as no sur­prise to learn that many of the com­e­dy set pieces con­cern vict­uals; here’s an excerpt in which the gas­tro­nom­i­cal­ly incom­pe­tent men try to pud­dle togeth­er an Irish stew from the left­overs in their ham­per:

George gath­ered wood and made a fire, and Har­ris and I start­ed to peel the pota­toes. I should nev­er have thought that peel­ing pota­toes was such an under­tak­ing. The job turned out to be the biggest thing of its kind that I had ever been in. We began cheer­ful­ly, one might almost say skit­tish­ly, but our light-heart­ed­ness was gone by the time the first pota­to was fin­ished. The more we peeled, the more peel there seemed to be left on; by the time we had got all the peel off and all the eyes out, there was no pota­to left—at least none worth speak­ing of. George came and had a look at it—it was about the size of a pea-nut. He said:
“Oh, that won’t do! You’re wast­ing them. You must scrape them.”
So we scraped them, and that was hard­er work than peel­ing. They are such an extra­or­di­nary shape, potatoes—all bumps and warts and hol­lows. We worked steadi­ly for five-and-twen­ty min­utes, and did four pota­toes. Then we struck. We said we should require the rest of the evening for scrap­ing our­selves.
I nev­er saw such a thing as pota­to-scrap­ing for mak­ing a fel­low in a mess. It seemed dif­fi­cult to believe that the pota­to-scrap­ings in which Har­ris and I stood, half smoth­ered, could have come off four pota­toes. It shows you what can be done with econ­o­my and care.
George said it was absurd to have only four pota­toes in an Irish stew, so we washed half-a-dozen or so more, and put them in with­out peel­ing. We also put in a cab­bage and about half a peck of peas. George stirred it all up, and then he said that there seemed to be a lot of room to spare, so we over­hauled both the ham­pers, and picked out all the odds and ends and the rem­nants, and added them to the stew. There were half a pork pie and a bit of cold boiled bacon left, and we put them in. Then George found half a tin of pot­ted salmon, and he emp­tied that into the pot.
He said that was the advan­tage of Irish stew: you got rid of such a lot of things. I fished out a cou­ple of eggs that had got cracked, and put those in. George said they would thick­en the gravy.
I for­get the oth­er ingre­di­ents, but I know noth­ing was wast­ed; and I remem­ber that, towards the end, Mont­moren­cy, who had evinced great inter­est in the pro­ceed­ings through­out, strolled away with an earnest and thought­ful air, reap­pear­ing, a few min­utes after­wards, with a dead water-rat in his mouth, which he evi­dent­ly wished to present as his con­tri­bu­tion to the din­ner; whether in a sar­cas­tic spir­it, or with a gen­uine desire to assist, I can­not say.
We had a dis­cus­sion as to whether the rat should go in or not. Har­ris said that he thought it would be all right, mixed up with the oth­er things, and that every lit­tle helped; but George stood up for prece­dent. He said he had nev­er heard of water-rats in Irish stew, and he would rather be on the safe side, and not try exper­i­ments.

Jerome K Jerome

Erich Maria Remarque’s All Quiet On The Western Front (1929)

Last week’s Uni­ver­si­ty Chal­lenge asked which lit­er­ary work opens with these lines: “We are at rest five miles behind the front. Yes­ter­day we were relieved, and now our bel­lies are full of bul­ly beef and beans”. Like a shot, I metaphor­i­cal­ly spat out my corn­flakes in a gar­bled attempt to get my answer out before the braini­acs on the quiz show – “err, err, I know this…orl-quiet-onza-western-front…”! I had recog­nised the line due to hav­ing only just read the book, giv­ing me one of those serendip­i­tous­ly rare advan­tages in TV’s tough­est quiz.

All Qui­et on the West­ern Front (in the orig­i­nal Ger­man, Im West­en nichts Neues, lit­er­al­ly “In the West, noth­ing new”) is a semi-auto­bi­o­graph­i­cal nov­el by Erich Maria Remar­que, drawn from his expe­ri­ences as a Ger­man vet­er­an of World War I. The book is a first-per­son, present-tense por­tray­al of life in the Ger­man trench­es in the Great War, a sto­ry of extreme phys­i­cal and men­tal trau­ma, punc­tu­at­ed by bore­dom and ennui. The nar­ra­tor, Paul, has come to the trench­es straight from school — remind­ing us of the young age of these lads — and he is accom­pa­nied by sev­er­al class­mates, all spurred on by their teacher to enlist and none of whom will return home.

It is right­ly con­sid­ered to be one of the great­est war nov­els of all time, and it comes as no sur­prise to learn that it was one of the books banned and burned by Nazi Ger­many in the 1930s (who weren’t keen on the sub­ver­sive “war is hell and real­ly isn’t worth it” tone of the book). It has been trans­lat­ed to the big screen on three occa­sions, most recent­ly, — and suc­cess­ful­ly — by Edward Berg­er’s 2022 adap­ta­tion, which won four Acad­e­my Awards.

When the nov­el isn’t focused on the night­mare of trench war­fare, we learn of life dur­ing the “qui­et” times in between action on the front line, marked in ran­dom order by bore­dom, black humour, cama­raderie, and obses­sion with find­ing food to sup­ple­ment their mea­gre rations. The excerpt I have cho­sen below describes one such illic­it mis­sion by Paul and his mate Kat to steal a goose from reg­i­men­tal head­quar­ters. This theme of hard-won sus­te­nance, which prob­a­bly only those who have expe­ri­enced gen­uine hunger can tru­ly appre­ci­ate, is exquis­ite­ly described. It has an air of com­e­dy caper about it, but ends with the sub­lime sat­is­fac­tion of sati­ety, a rare moment of calm before the inevitable return to real­i­ty.

Kat hoists me up. I rest my foot in his hands and climb over the wall.

Kat keeps watch below.

I wait a few moments to accus­tom my eyes to the dark­ness. Then I recog­nise the shed. Soft­ly I steal across, lift the peg, pull it out and open the door.

I dis­tin­guish two white patch­es. Two geese, that’s bad: if I grab one the oth­er will cack­le. Well, both of them–if I’m quick, it can be done.

I make a jump. I catch hold of one and the next instant the sec­ond. Like a mad­man I bash their heads against the wall to stun them. But I haven’t quite enough weight. The beasts cack­le and strike out with their feet and wings. I fight des­per­ate­ly, but Lord! what a kick a goose has! They strug­gle and I stag­ger about. In the dark these white patch­es are ter­ri­fy­ing. My arms have grown wings and I’m almost afraid of going up into the sky, as though I held a cou­ple of cap­tive bal­loons in my fists.

Then the row begins; one of them gets his breath and goes off like an alarm clock. Before I can do any­thing, some­thing comes in from out­side; I feel a blow, lie out­stretched on the floor, and hear awful growls. A dog. I steal a glance to the side, he makes a snap at my throat. I lie still and tuck my chin into my col­lar.

It’s a bull­dog. After an eter­ni­ty he with­draws his head and sits down beside me. But if I make the least move­ment he growls. I con­sid­er. The only thing to do is to get hold of my small revolver, and that too before any­one arrives. Inch by inch I move my hand toward it.

I have the feel­ing that it lasts an hour. The slight­est move­ment and then an awful growl; I lie still, then try again. When at last I have the revolver my hand starts to trem­ble. I press it against the ground and say over to myself: Jerk the revolver up, fire before he has a chance to grab, and then jump up.

Slow­ly I take a deep breath and become calmer. Then I hold my breath, whip up the revolver, it cracks, the dog leaps howl­ing to one side, I make for the door of the shed and fall head over heels over one of the scut­ter­ing geese.

At full speed I seize it again, and with a swing toss it over the wall and clam­ber up. No soon­er am I on top than the dog is up again as live­ly as ever and springs at me. Quick­ly I let myself drop. Ten paces away stands Kat with the goose under his arm. As soon as he sees me we run.

At last we can take a breather. The goose is dead, Kat saw to that in a moment. We intend to roast it at once so that nobody will be any wis­er. I fetch a dix­ie and wood from the hut and we crawl into a small desert­ed lean-to which we use for such pur­pos­es. The sin­gle win­dow space is heav­i­ly cur­tained. There is a sort of hearth, an iron plate set on some bricks. We kin­dle a fire.

Kat plucks and cleans the goose. We put the feath­ers care­ful­ly to one side. We intend to make two cush­ions out of them with the inscrip­tion: “Sleep soft under shell-fire.” The sound of the gun­fire from the front pen­e­trates into our refuge. The glow of the fire lights up our faces, shad­ows dance on the wall. Some­times a heavy crash and the lean-to shiv­ers. Aero­plane bombs. Once we hear a sti­fled cry. A hut must have been hit.

Aero­planes drone; the tack-tack of machine guns breaks out. But no light that could be observed shows from us. We sit oppo­site one anoth­er, Kat and I, two sol­diers in shab­by coats, cook­ing a goose in the mid­dle of the night. We don’t talk much, but I believe we have a more com­plete com­mu­nion with one anoth­er than even lovers have.

We are two men, two minute sparks of life; out­side is the night and the cir­cle of death. We sit on the edge of it crouch­ing in dan­ger, the grease drips from our hands, in our hearts we are close to one anoth­er, and the hour is like the room: flecked over with the lights and shad­ows of our feel­ings cast by a qui­et fire. What does he know of me or I of him? for­mer­ly we should not have had a sin­gle thought in common–now we sit with a goose between us and feel in uni­son, are so inti­mate that we do not even speak.

It takes a long time to roast a goose, even when it is young and fat. So we take turns. One bastes it while the oth­er lies down and sleeps. A grand smell grad­u­al­ly fills the hut.

Then he says: “It’s done.”

“Yes, Kat.”

I stir myself. In the mid­dle of the room shines the brown goose. We take out our col­lapsi­ble forks and our pock­et-knives and each cuts off a leg. With it we have army bread dipped in gravy. We eat slow­ly and with gus­to.

“How does it taste, Kat?”

“Good! And yours?”

“Good, Kat.”

We are broth­ers and press on one anoth­er the choic­est pieces. After­wards I smoke a cig­a­rette and Kat a cig­ar. There is still a lot left.

Erich Maria Remar­que

Wilfred Thesiger’s Arabian Sands (1959)

Back in 2003, whilst on a cruise of the Black Sea, we dined each night with an elder­ly cou­ple, Evan and Vivien Davies, who turned out to be charm­ing and inter­est­ing com­pa­ny. They were clear­ly well-con­nect­ed and rather posh, and Evan in par­tic­u­lar had lived what sound­ed like a pret­ty adven­tur­ous life back in the day: British Com­man­do dur­ing the war; mem­ber of Spe­cial Branch’s anti-ter­ror­ist unit, respon­si­ble for pro­tect­ing Win­ston Churchill, Clement Attlee and Ernest Bevin (1945–50); and Assis­tant Super­in­ten­dent of Police, British Malaya (1950–52). We got on tremen­dous­ly well despite an age dif­fer­ence of some four decades and I’ll nev­er for­get Evan, respond­ing to being gen­tly nudged by Vivien to calm down at one point, stat­ing to the table: “I do apol­o­gise – I do tend to get gid­dy when in good com­pa­ny”! To cap it all, Vivien men­tioned that she had recent­ly attend­ed the funer­al of Sir Wil­fred The­siger…

Wil­fred The­siger! I knew that name…one of the greats of British explo­ration, per­haps the last great British explor­er. Between 1945 and 1950 The­siger criss-crossed the Emp­ty Quar­ter of the Ara­bi­an penin­su­la, with the help of the Bedu peo­ple with whom he acquired a life­long bond, and with whom he endured hard­ships and real-and-present dan­gers on an almost dai­ly basis. Car­ry­ing basic sup­plies and water stored in goatskins (to be refilled at water­holes per­haps hun­dreds of miles dis­tant), The­siger set out with his Bedu com­pan­ions on camel­back across hun­dreds of miles of arid, sun-bleached dunes and grav­el plains. In cer­tain areas where there were trib­al ten­sions and they could be vio­lent­ly robbed of their camels, they had to be con­stant­ly on their guard and pre­pared to defend them­selves, whilst in oth­er areas The­siger had to be passed off as a fel­low Arab oth­er­wise he could eas­i­ly have been shot for being an infi­del Chris­t­ian.

Pestered by a friend to write about his expe­ri­ences, he even­tu­al­ly wrote Ara­bi­an Sands, which was pub­lished in 1959 and is now con­sid­ered a clas­sic of trav­el lit­er­a­ture. I have just got round to read­ing it and indeed it is a remark­able mem­oir. The insights into the lives of the Bedu are pro­found, and I was cer­tain­ly tak­en with a cou­ple of the char­ac­ters in par­tic­u­lar – bin Kali­ma and bin Ghabaisha — who became hard and fast friends with the man they called Umbarak. This para­graph sums up the sense of sat­is­fac­tion that The­siger derived from his expe­ri­ences:

In the desert I had found a free­dom unat­tain­able in civil­i­sa­tion; a life unham­pered by pos­ses­sions, since every­thing that was not a neces­si­ty was an encum­brance. I had found, too, a com­rade­ship that was inher­ent in the cir­cum­stances, and the belief that tran­quil­li­ty was to be found there. I had learnt the sat­is­fac­tion that comes with hard­ship and the plea­sure which springs from absti­nence: the con­tent­ment of a full bel­ly; the rich­ness of meat; the taste of clean water; the ecsta­sy of sur­ren­der when the crav­ing for sleep becomes a tor­ment; the warmth of a fire in the chill of dawn.

This also informs the sense of loss that The­siger express­es else­where when he bemoans the inevitable ero­sion of tra­di­tion­al Bedouin ways by the march of moder­ni­ty and the large-scale devel­op­ment begin­ning to be brought to the region by the Amer­i­can oil com­pa­nies. How he would have been aston­ished and dis­mayed by mod­ern-day Dubai and Abu Dhabi!

Wil­fred The­siger
Ara­bi­an Sands book cov­er

Lewis Carroll’s Alice’s Adventures in Wonderland (1865)

You could have safe­ly bet that at some point in this series of blogs I was always going to vis­it a cer­tain trin­i­ty of British uni­ver­si­ty dons who have done more for the lit­er­ary fan­ta­sy genre world­wide than, well, any oth­er trin­i­ty of uni­ver­si­ty dons. Huge. Immense. The Ronal­do, Mes­si and Mbap­pé of children’s fan­ta­sy lit­er­a­ture — I am talk­ing of course about Lewis Car­roll, C S Lewis and J R R Tolkien. If your bet had been an accu­mu­la­tor you would be quids in, too, because I shall cer­tain­ly be vis­it­ing C S Lewis and J R R Tolkien at some point in the future, but for today let’s look at the grandad­dy, that long-time maths pro­fes­sor at Christ Church Oxford, Charles Lutwidge Dodg­son AKA Lewis Car­roll (1832–1898).

Lewis Car­roll, what an inter­est­ing char­ac­ter! First and fore­most, he was a math­e­mati­cian and long-time uni­ver­si­ty schol­ar, spe­cial­is­ing in geom­e­try, alge­bra and log­ic; under his real name, he pub­lished eleven books on maths-relat­ed sub­jects. He was also an avid puz­zler and is cred­it­ed with the inven­tion of the “word lad­der” – you know it, that puz­zle that involves chang­ing one word into anoth­er, one let­ter at a time. He loved word play, amply dis­played in his non­sense poems Jab­ber­wocky (1871) and The Hunt­ing of the Snark (1876).

How­ev­er, it is of course Alice’s Adven­tures in Won­der­land (com­mon­ly Alice in Won­der­land) for which Lewis Car­roll will be for­ev­er remem­bered. As we all know, it details the sto­ry of a girl named Alice who falls through a rab­bit hole (and boy, don’t we hear that phrase a lot these days: “going down a rab­bit hole”?) into a fan­ta­sy world of anthro­po­mor­phic crea­tures. Car­roll first out­lined his sto­ry whilst out on row­ing trips on the Thames near Oxford which he often under­took with mem­bers of the Lid­dell fam­i­ly (Hen­ry Lid­dell being the Dean at Christ Church).

When he told the sto­ry to Henry’s daugh­ter Alice Lid­dell, she begged him to write it down, which he duly did and then passed the man­u­script to anoth­er friend and men­tor, the nov­el­ist George Mac­Don­ald. The enthu­si­asm of the Mac­Don­ald chil­dren for the sto­ry encour­aged Car­roll to seek pub­li­ca­tion, and so he approached Macmil­lan Pub­lish­ers, who loved it. After the pos­si­ble alter­na­tive titles were reject­ed – Alice Among the Fairies and Alice’s Gold­en Hour – the work was final­ly pub­lished as Alice’s Adven­tures in Won­der­land in 1865 (fol­lowed up of course by Through the Look­ing-Glass, and What Alice Found There in 1871). The rest, as they say, is his­to­ry.

The artist John Ten­niel pro­vid­ed a bril­liant set of wood-engraved illus­tra­tions for the book, of which we can see a gallery of some of the uni­ver­sal­ly famil­iar char­ac­ters here:

Lewis Car­roll

L M Montgomery’s Anne Of Green Gables (1908)

Ah, the book­shelf in our class­room dur­ing my lat­er years at pri­ma­ry school, I remem­ber it well. Replete with titles and illus­trat­ed cov­ers promis­ing tales for chil­dren of adven­ture and der­ring-do in exot­ic lands: Robin­son Cru­soe, King Solomon’s Mines, Trea­sure Island. It had all the girls’ clas­sics, too: Black Beau­ty, Lit­tle Women, What Katy Did, Hei­di, and Anne of Green Gables. Of course, I nev­er read any of the lat­ter books…until recent­ly, that is, when I final­ly read L M Montgomery’s Anne of Green Gables, hav­ing been inspired to do so by watch­ing Netflix’s excel­lent Cana­di­an TV adap­ta­tion, Anne with an E (2017).

The nov­el was pub­lished in 1908 by Cana­di­an author L M Mont­gomery (Lucy Maud Mont­gomery 1874–1942). Set in the late 19ᵗʰ cen­tu­ry, it recounts the adven­tures of 11-year-old orphan girl Anne Shirley sent by mis­take to two mid­dle-aged sib­lings, Matthew and Mar­il­la Cuth­bert, who run their farm in the close-knit com­mu­ni­ty of Avon­lea in Prince Edward Island, Cana­da. They had planned to adopt a boy who could help them with the farm work and so when Anne arrives, their first instinct is to send her straight back. How­ev­er, her exu­ber­ant plead­ing per­suades them to keep her for a tri­al peri­od and soon her per­son­al­i­ty wins them over.

Amy­beth McNul­ty as Anne Shirley in “Anne with an E”

Anne is talk­a­tive to the extreme, huge­ly imag­i­na­tive, dra­mat­ic, an extrac­tor of joy from life wher­ev­er it may exist, and a touch­stone of youth­ful ide­al­ism, if a lit­tle prone to defen­sive­ness over her red hair, freck­les and pale com­plex­ion. She is also insis­tent that her name should always be spelt with an “e” at the end, hence the title of the TV adap­ta­tion. In this she was played impec­ca­bly by Amy­beth McNul­ty, the more so now that I have read the book and see how accu­rate­ly she nailed the char­ac­ter. The whole series turned out to be a large­ly faith­ful ren­der­ing of the book and cer­tain­ly it was a heart-warm­ing depic­tion of a sim­ple turn-of-the-cen­tu­ry lifestyle in rur­al Cana­da, well wroth the watch.

Since its pub­li­ca­tion, Anne of Green Gables has sold more than 50 mil­lion copies — that’s actu­al­ly not far behind J K Rowling’s Har­ry Pot­ter books albeit hav­ing had a cen­tu­ry longer to sell copies! And it has that acco­lade for good rea­son, so who knows, I may even have to delve into Black Beau­ty or Hei­di next?

Anne of Green Gables, 1st edi­tion book cov­er
L M Mont­gomery

Mark Twain’s Adventures Of Huckleberry Finn (1884)

Samuel Lang­horne Clemens (1835–1910) was of course the great Amer­i­can writer and humourist bet­ter known by the pseu­do­nym Mark Twain, and laud­ed as the father of Amer­i­can lit­er­a­ture. His nov­els include The Adven­tures of Tom Sawyer (1876) and its sequel, Adven­tures of Huck­le­ber­ry Finn (1884) as well as A Con­necti­cut Yan­kee in King Arthur’s Court (1889) and Pud­d’n­head Wil­son (1894). The lat­ter nov­el I had on my book­shelf as a boy although I must admit I don’t remem­ber read­ing it; Adven­tures of Huck­le­ber­ry Finn, on the oth­er hand, was a sta­ple of my gen­er­a­tion that every­one read.

Clemens used a litany of pen names: before “Mark Twain” he had writ­ten as “Thomas Jef­fer­son Snod­grass”, “Sieur Louis de Con­te”, “John Snook” and even just “Josh”. There are a num­ber of com­pet­ing the­o­ries about the pseu­do­nym he con­clu­sive­ly decid­ed to adopt, my favourite being the river­boat call from his days work­ing on steam­boats: “by the mark, twain” (refer­ring to sound­ing a depth of two fath­oms, which was just safe enough for a steam­boat trav­el­ling down the Mis­sis­sip­pi). How­ev­er, anoth­er the­o­ry talks about his keep­ing a reg­u­lar tab open at his local saloon and call­ing the bar­tender to “mark twain” on the black­board, and I get the impres­sion that he enjoyed the spec­u­la­tion and nev­er con­clu­sive­ly con­firmed one or the oth­er.

He was raised in Han­ni­bal, Mis­souri, which lat­er pro­vid­ed the set­ting for both Tom Sawyer and Huck­le­ber­ry Finn. In his ear­ly years he worked as a print­er and type­set­ter, and then, as men­tioned, a river­boat pilot on the Mis­sis­sip­pi Riv­er, before head­ing west to join his broth­er Ori­on in Neva­da to spec­u­late unsuc­cess­ful­ly in var­i­ous min­ing enter­pris­es. Final­ly, he turned to jour­nal­ism and writ­ing which soon won him suc­cess and praise from his crit­ics and peers, and led him to his true voca­tion.

Adven­tures of Huck­le­ber­ry Finn is writ­ten through­out in ver­nac­u­lar Eng­lish and told in the first per­son by Huck­le­ber­ry “Huck” Finn. The book comes across as an authen­tic por­tray­al of boy­hood and it is awash with colour­ful descrip­tions of peo­ple and places along the Mis­sis­sip­pi Riv­er. Set in a South­ern ante­bel­lum soci­ety marked by the preva­lent prac­tice of slav­ery and its asso­ci­at­ed soci­etal norms, it often makes for uncom­fort­able read­ing, but at the same time it is a scathing satire against the entrenched atti­tudes of those days. The nov­el explores themes of race and iden­ti­ty long before that was a phrase, but also what it means to be free and civilised in the chang­ing land­scape of Amer­i­ca.

Adven­tures of Huck­le­ber­ry Finn, 1st edi­tion
Mark Twain

Thomas More’s Utopia (1516)

Peo­ple are apt, these days, to con­sid­er mod­ern life rub­bish and that we’re liv­ing in a qua­si-dystopi­an soci­ety run by fools and cow­ards and spi­ralling towards dis­as­ter. Fair enough; it would be pollyan­nish of me to dis­abuse them of that notion, giv­en the real­i­ties of the world, but let me quick­ly pro­vide a crumb of com­fort by point­ing out that at least we’re still able to enjoy life’s lit­tle plea­sures like this blog. And we can at least dream of how it might have been, how we might have been led by philoso­pher-kings in a just and ide­al soci­ety enjoy­ing a gold­en age. A utopia, if you will…

I don’t know if there ever has been a real-life utopia, but it’s per­haps unlike­ly, giv­en that there have been so many imag­in­ings of one, dat­ing back to 370BC when Pla­to described the attrib­ut­es of a per­fect state in The Repub­lic (and from where we get the term and idea of the “philoso­pher-king”). I sup­pose bright sparks have been lec­tur­ing their com­rades on how things should be done for as long as humans have lived togeth­er, but the writ­ten form — utopi­an lit­er­a­ture — gets prop­er­ly kicked off with Sir Thomas More’s word-coin­ing book Utopia pub­lished in 1516.

Thomas More (1478–1535) was the not­ed Renais­sance human­ist who was at var­i­ous times lawyer, judge, states­man, philoso­pher, author, and Lord High Chan­cel­lor of Eng­land under Hen­ry VIII. Quite the achiev­er, and he is even a saint now, since being canon­ised in 1935 as a mar­tyr (hav­ing been exe­cut­ed as a result of fail­ing to acknowl­edge Hen­ry as supreme head of the Church of Eng­land).

“Utopia” is derived from the Greek pre­fix ou-, mean­ing “not”, and topos, “place” – so, “no place” or “nowhere”. Inter­est­ing­ly, More had ini­tial­ly toyed with nam­ing his fic­tion­al state by the Latin equiv­a­lent of “no place” — Nusqua­ma — so we might today have been talk­ing about Orwell’s 1984, for exam­ple, as a dys­nusquami­an nov­el!

In any event, More’s vision inspired many oth­ers to describe their own ver­sions of an ide­al utopi­an soci­ety, includ­ing Fran­cis Bacon’s New Atlantis (1627), Samuel Butler’s Erewhon (1872) (see what he did there?), H G Wells’ A Mod­ern Utopia (1905), and Aldous Huxley’s utopi­an coun­ter­part to his decid­ed­ly dystopi­an Brave New World, name­ly Island (1962). Well, we can keep imag­in­ing…

Sir Thomas More